Помощь - Поиск - Участники - Календарь
Полная версия: Как стать полиглотом
Форум российского фан-клуба биатлонаМИКСТ-ЗОНАИ о погоде...
Pages: 1, 2
serko
Это не реклама и не надо меня сразу банить, есличо-))
В общем, тема давно волнующая меня.
Насколько я понимаю, здесь на форуме есть достаточно много народу, примерно понимающие и общающиеся на разных языках. И вот стало интересно, а как вообще проходило обучение языкам.

Есть в этой теме и корыстный интерес, ну а как же без него-))
Я просто владею английским, среднего уровня, но по той же работе нужно овладеть им гораздо на более высоком, чтобы шарашить с английскими менеджерами, посылать их куда подальше и не давать им спокойной жизни. При том, что я ни разу не лингвист по образованию и во всем пытаюсь разглядеть логику, коей в изучении языков трудно найти. В этом и главная трудность.

В общем, делитесь своим опытом, ссылками на ресурсы и тому подобное.

Надеюсь, что тема будет интересна не только мне
Сольвейг
serko, глубокое имхо - если есть изначально какая-то база именно в этом языке (более-менее нормальная лексика-грамматика) - то все можно самостоятельно. Книги (имхо - ни в коем случае не адаптированные!), импортные форумы на нужном языке (если с Вашей профессиональной лексикой - то вообще прекрасно), новости... В плеер закачать аудиокниги или радоиспектакли на нужном языке. И обязательно себя заставлять все это читать и слушать, не давать себе поблажек.
Если с нуля - тогда на первом этапе без преподавателя не обойтись (опять-таки имхо - т.е. я бы не обошлась, но лингвистические гении, наверное, могут и сами...). Но я так понимаю, что база-то у Вас неплохая есть?

Мне вот, чувствую, таки финский предстоит... ненавижу заранее... я существо, к языкам неспособное...
Сольвейг
serko, кстати, в плане чтения - очень многие (в том числе признанный наш языковед Gaucho) хвалят метод Ильи Франка - это когда книга сразу на двух языках, т.е. идет кусок текста в оригинале, а потом - перевод. Чтобы не лазить за каждым словом в словарь, а получать удовольствие от чтения. Но вот лично у меня не сработало совершенно - у меня мозг отказывался думать и переводить самостоятельно, зная, что рядом на странице есть русский текст. Ну и потом, там тексты тоже адаптированные, а это я вообще ненавижу.
Ёшь
никак не стать полиглотом, если нет природной склонности, ИМХО =)

А вообще, если постоянно не общаешься/читаешь и т.п. на англ./нем./фр. и т.д., то все быстро забывается. Ищи англоязычного товарища.
Хотя, английским сейчас, наверное, каждый второй в той или иной степени владеет. Так что может на нем и легче, чем на каком-то другом языке заговорить. Я инглиш вообще никогда не учила, а сейчас даже титры в фильмах понимаю почти все. unsure.gif
Насчет препода не согласна с Соль. Преподаватель нужен, если самому лениво. Даже если с нуля. Насчет плеера вот в точку =)

зы: еще одна темка для пофлудить =)
Ёшь
хых, у меня штук 9 книг Франка. Восторга не испытываю. Купила в свое время, когда с немцами начала общаться. Думала, сейчас как заговорю, как заговорю, а вот фик. По мне так они для тех, кому как раз с нуля или почти с нуля. А так только с толку сбивают.
Сольвейг
ЦИТАТА (Ёшь @ 9-01-2011, 12:35)
Думала, сейчас как заговорю, как заговорю

ИМХО, ни фига не заговоришь - ни от книг, ни от фильмов. Понимать - будешь. да. А заговоришь - только от разговоров.

ЦИТАТА (Ёшь @ 9-01-2011, 12:35)
меня штук 9 книг Франка. Восторга не испытываю

Вот-вот. У меня один Гамсун был - кажется, пристроила его кому-то. А многие этот метод хвалят.
Pola
ЦИТАТА (Сольвейг @ 9-01-2011, 12:18)
Мне вот, чувствую, таки финский предстоит... ненавижу заранее... я существо, к языкам неспособное...

Сольвейг, я тебе сочувствую - я выучила финский счёт за 5 дней и больше ничего не смогла выучить за 5 лет (ну типа "Здрасьте, Спасибо, До свидания"), язык не похожий ни на что из того что мне известно biggrin.gif

Метод Франка полное... "Пан" Гамсуна я тоже выбросила.
Ёшь
ЦИТАТА (Сольвейг @ 9-01-2011, 12:38)
ИМХО, ни фига не заговоришь - ни от книг, ни от фильмов. Понимать - будешь. да. А заговоришь - только от разговоров.



ну от фильмов может и заговоришь, кмк. Если смотреть много, постоянно и без перевода. biggrin.gif
Би2
Мне лично полиглотом точно не грозит стать biggrin.gif
У меня немецкий, например, был в школе, а теперь я уже несколько лет вялотекуще занимаюсь на курсах раз в неделю(бесплатно tongue.gif )
Читать могу, и на слух, в принципе в последнее время воспринимать стала, Но самое главное, конечно, постоянная практика..и активный словарный запас
Я в этом году в Германию ездила, жила в семье, где русского не знают совсем..Ну и пришлось заговорить biggrin.gif
Так что неделя в Германии на меня сильнее подействовала, чем несколько лет занятий..
Би2
Метод Франка мне не понравился уже Когда этого самого "пана" просто перелистывала..не купила..
serko

ЦИТАТА (Сольвейг @ 9-01-2011, 14:18)
Но я так понимаю, что база-то у Вас неплохая есть?

База в целом есть.
ЦИТАТА (Сольвейг @ 9-01-2011, 14:18)
Книги (имхо - ни в коем случае не адаптированные!), импортные форумы на нужном языке (если с Вашей профессиональной лексикой - то вообще прекрасно), новости... В плеер закачать аудиокниги или радоиспектакли на нужном языке. И обязательно себя заставлять все это читать и слушать, не давать себе поблажек.

Вот с аудиокнигами в целом беда. У многих качество просто хромает, порой себя ловишь на мысли, что даже на русском с такими чтецами бы ничего не понял. Либо невнятно, либо очень очень быстро и тихо, что в транпорте просто не приемлимо.
Было бы интересно, кстати, найти ссылки на хорошие аудиокниги на том же английском.
К слову, недавно приобрел iPod - как плейер так себе, но вот почему-то его покупка воодушевила на более бурное изучение языка.


ЦИТАТА (Ёшь @ 9-01-2011, 14:32)
а сейчас даже титры в фильмах понимаю почти все


Типа, The end?-))

К слову, о фильмах. Кто-нибудь знает ресурсы, где много фильмов с субтитрами? На торрентах не так уж и много. Было бы интересно еще качнуть биатлонные гонки с забугорным комментарием.
Pola
ЦИТАТА (serko @ 9-01-2011, 12:47)
Было бы интересно еще качнуть биатлонные гонки с забугорным комментарием.

На Пиратской Бухте
http://thepiratebay.org/search/biathlon/0/99/0
serko
А вообще сколько времени примерно следует тратить на изучение в день, чтобы подвижки начались? понимаю, что чем больше, тем лучше, но времени свободного не так и много. Часа 2 в день - это нормально?
Сольвейг
ЦИТАТА (serko @ 9-01-2011, 12:47)
Вот с аудиокнигами в целом беда. У многих качество просто хромает, порой себя ловишь на мысли, что даже на русском с такими чтецами бы ничего не понял. Либо невнятно, либо очень очень быстро и тихо, что в транпорте просто не приемлимо

Ну с английскими не скажу... норвежские даром в сети стырить нереально (или я не нашла), я покупала лицензированные аудиоспектакли - там все по качеству отлично. Но, конечно, не для слушания в метро однозначно. Вот в маршрутке - самое оно.
ЦИТАТА (serko @ 9-01-2011, 12:49)
Часа 2 в день - это нормально?

Мне кажется, это нереально много, и так разве что на первых порах будет получаться, а потом все равно расслабитесь. Полчаса или сорок минут в день - уже отлично, наверное.
Два часа - здорово, конечно, но... м-м-м, у меня б через неделю отторжение началось.
Маргарита
ЦИТАТА (serko @ 9-01-2011, 11:58)
Я просто владею английским, среднего уровня, но по той же работе нужно овладеть им гораздо на более высоком, чтобы шарашить с английскими менеджерами, посылать их куда подальше и не давать им спокойной жизни.

serko,
насколько я понимаю, Вам нужно снять так называемый языковой барьер, то есть научиться общаться на иностранном языке, не боясь допустить ошибку. Так как Вы не находитесь в языковой среде, Вам, ИМХО, без интенсива (интенсивного курса) не обойтись. В его основе - методика Лозанова, которая в дальнейшем была развита сначала Китайгородской, а затем и другими специалистами. Заключается она в том, что люди, обязательно в группах и под руководством преподавателя, общаются между собой на разнообразные темы. Занятия 4, иногда даже 5 раз в неделю, по 4 часа. Но это зависит от обстоятельств. По длительности курсы тоже бывают разные, от нескольких недель до полугода. Занятия проходят в неформальной обстановке, люди сидят в креслах, пьют чай и т.д.
Навыки, приобретенные на таких курсах, дают возможность общаться довольно бегло, хоть и не всегда грамматически правильно. Если этими навыками не пользоваться в повседневной жизни или хотя бы в профессиональной, они довольно быстро теряются.
Такие курсы имеются в каждом областном центре. Нужно только следить, чтобы преподы были хорошие. Когда поступаешь, нужно обязательно убедиться, что у преподавателя или у фирмы имеется сертификат о владении соответствующей методикой. Повторяю, она совершенно специальная, не надо верить репетиторам, которые будут заниматься с Вами индивидуально (вот уж где индивидуальный подход категорически противопоказан biggrin.gif !) и обучать по обыкновенным учебникам. Только деньги зря потратите smile.gif
Ёшь
ЦИТАТА (serko @ 9-01-2011, 12:47)

Типа, The end?-))




а вот нифига подобного! Сама удивилась, смотрела кино с титрами и титры сами перескочили на английскую дорожку. Сижу, смотрю дальше спокойно, все понятно. blink.gif Ради интереса посмотрела с полчасика, суть фильма понимается, хотя многие мелочи ускользают, конечно. biggrin.gif

ЦИТАТА (serko @ 9-01-2011, 12:49)
А вообще сколько времени примерно следует тратить на изучение в день, чтобы подвижки начались?  понимаю, что чем больше, тем лучше, но времени свободного не так и много. Часа 2 в день - это нормально?
*



ИМХО, 1 час. Если каждый или почти каждый день. 2 многовато. Не знаю, я здесь не придерживаюсь мнения, что чем больше, чем лучше.
Ёшь
ЦИТАТА (Маргарита @ 9-01-2011, 12:54)
Занятия 4, иногда даже 5 раз в неделю, по 4 часа. Но это зависит от обстоятельств. По длительности курсы тоже бывают разные, от нескольких недель до полугода.


это ж где работающему человеку, да еще в большом городе, где дорога занимает не так уж мало времени, взять в день 4 часа.. unsure.gif А жить когда? =) Кошмар =) Метод напоминает чтение конспектов в метро перед экзаменами =) Как только вышел из аудитории с оценкой - ничо не помню =)
Сольвейг
ЦИТАТА (Маргарита @ 9-01-2011, 12:54)
общаться довольно бегло, хоть и не всегда грамматически правильно

Кстати, вот у меня была очень строгая и очень академичная французская спецшкола, после которой я прекрасно читала, переводила и понимала, но панически боялась говорить по-французски, потому что боялась сказать неправильно. По-норвежски этого клина нет совершенно - ну, скажу неправильно, ну и фиг бы, все равно поймут, а не поймут - так переспросят. И самое забавное - на норгском говорю гораздо правильней, чем некогда на французском.
zxy
ЦИТАТА (Маргарита @ 9-01-2011, 12:54)
без интенсива (интенсивного курса) не обойтись


согласна с Марго.
за 1,5 месяца интенсива (5 часов каждый день) и месяца в англоязычной стране, получила вполне приличный англйский, могла смотреть фильмы, спокойно болтать. Но с тех пор не развивала язык, не практиковала. Прошло 10 лет где-то, я с большим трудом могу объяснится на самые примитивные темы сейчас((

В общем то выучиться язык реально, если поставить цель и найти время, но вот закрепить его гораздо сложнее.
Маргарита
ЦИТАТА (Ёшь @ 9-01-2011, 13:01)
это ж где работающему человеку, да еще в большом городе, где дорога занимает не так уж мало времени, взять в день 4 часа..

Если очень надо, найдет. Если не очень, тогда не найдет biggrin.gif

Метод заключается в том, что имитируется как раз такая обстановка, когда человек вынужден открыть рот и заговорить. Аудирование, чтение, просмотр фильмов, изучение правил дают некоторые пассивные знания (которые, кстати, забываются еще быстрее), но активно общаться не научат.
serko
ЦИТАТА (Маргарита @ 9-01-2011, 15:27)
Аудирование, чтение, просмотр фильмов, изучение правил дают некоторые пассивные знания (которые, кстати, забываются еще быстрее), но активно общаться не научат.

А если просто стараться обсуждать с самим собой на английском? Просто мне по роду работы и так приходится анализировать те или иные свои действия, выбирать пути, расставлять приоритеты и прочее. Что если это просто делать на английском, то есть просто пытаться думать на английском?
Сольвейг
ЦИТАТА (serko @ 9-01-2011, 13:32)
А если просто стараться обсуждать с самим собой на английском?

Мне не с кем было живьем по-норвежски говорить, и я вечерами сама с собой на разные отвлеченные темы беседовала. Ничего, разболталась.
Но только обязательно вслух (имхо, конечно).
Инари
ЦИТАТА (serko @ 9-01-2011, 13:32)
А если просто стараться обсуждать с самим собой на английском?


Это не так эффективно. Я согласна с Маргаритой, если есть база и нужны разговорные навыки, то лучше метода нет.
На личном примере - у меня очень неплохая пассивная база, я практически свободно читаю английские книги и смотрю фильмы без субтитров, но говорить - не могла практически совсем. Барьер этот самый лингвистический... До тех пор, пока не пришлось 2 недели каждый день с утра до вечера общаться с друзьями-иностранцами, которые по-русски ни слова.
Чем интереснее темы общения, тем лучше идет процесс втягивания smile.gif

А книги, фильмы, аудиопередачи и т.п. развивают понимание на слух и чтение, но не разговорный.

Инари

ЦИТАТА (serko @ 9-01-2011, 12:47)
Кто-нибудь знает ресурсы, где много фильмов с субтитрами? На торрентах не так уж и много.


Там часто выкладывают рипы с несколькими звуковыми дорожками, в т.ч. английской. В половине случаев есть еще и субтитры.
Но о5 же, субтитры развивают навык понимания письменной речи, а просмотр англоязычного фильма без субтитров - устной.
algedi
Вот как раз с начала года я задалась тем же вопросом: куда пойти подтянуть свой английский, потому что вроде как были и 4 года в институте и немножко обучения в Англии, а время прошло и все это больше на бумажке осталось.. В итоге я с месяц сижу на ЛингваЛео - ЛингваЛео. И мне понравилось - good.gif там и тренировки для запоминания слов, и тексты есть, и аудио, и видео с субтитрами. Каждое встретившееся непонятное слово можно отметить для перевода в тренировки. В общем, сильно пиарить не буду )) поскольку ресурс условно платный (оплата каждого слова, поставленного на тренировку, идет т.н. фрикадельками - а они стоят по 40 копеек в среднем), но на вход там 100 фрикаделек зачисляется автоматом, для ознакомления. Рублей 300 я туда уже загнала, всего в месяц будет где-то 400-500. Но результат ощущается smile.gif , и я довольна.
И там все так устроено, что есть стимул для ежедневных занятий.
Shady Lady
ЦИТАТА (Сольвейг @ 9-01-2011, 14:37)
только обязательно вслух (имхо, конечно)

Только вслух! Мысленно - совсем не то. Ну думаешь, думаешь, а сказать надо - начинаешь заикаться через слово.
ЦИТАТА (Маргарита @ 9-01-2011, 13:54)
не надо верить репетиторам, которые будут заниматься с Вами индивидуально (вот уж где индивидуальный подход категорически противопоказан  !)

А тут не соглашусь. Если преподаватель предлагает обучаться устной речи по учебникам - не стоит даже тратить время и деньги. А если дает много лексики и разговаривает с Вами (а еще лучше, ведет занятие) на иностранном, то очень даже неплохо. Важно научиться думать на иностранном языке, а не строить фразу по-русски, искать нужные слова, вспоминать грамматику и т.д. Мне попался тот преподаватель, который научил думать по-английски и разговорная речь отлично пошла.
Еще очень неплохо, раз база уже есть, читать литературу на иностранном.
Vio-Letta
ЦИТАТА (Pola @ 9-01-2011, 12:42)
Сольвейг, я тебе сочувствую - я выучила финский счёт за 5 дней и больше ничего не смогла выучить за 5 лет (ну типа "Здрасьте, Спасибо, До свидания"), язык не похожий ни на что из того что мне известно

Ну, не совсем, слов похожих на русские-достаточно. Или по звучанию, или по смыслу можно догадаться., и не очень сложно запоминать. Я язык не знаю, но сразу вспомнила (извините, пишу русскими буквами, лень искать правильное написание) blush.gif майто-молоко, лейпя-хлеб, кокон-петух, курки-журавль, лякари-доктор и т.д. smile.gif
Pola
Vio-Letta,
если подобрать просто слова и их между собой не связывать я конечно знаю больше, чем сказала, но всё вместе у меня ни во что не строится smile.gif
Сольвейг
Vio-Letta, Pola, мне, по большому счету, нужна одна фраза: "Вашу ...., вы, финские..., что там совсем охренели, что ли?.."
serko
algedi,
Спасибо, попробую. А там оплата через карточку, а то мне лень куда-то свою пятую точку тащить?
Ёшь
ЦИТАТА (Маргарита @ 9-01-2011, 13:27)
Если очень надо, найдет. Если не очень, тогда не найдет biggrin.gif




да хоть кровь из носу надо, 4 часа 5 раз в неделю - это нереально. Вот смотри, в будни я встаю в 7 утра, домой приезжаю с работы в 19-30/20-00 и это если вообще никуда не захожу, даже в магазин за продуктами, чисто села и поехала. Добавь 4 часа. Примерно полночь получается. Это все. Будет только работа и язык, тут не то, что жить, а спать времени не останется. Чисто на сон и на все, кроме работы и языка, остается 7 часов. Ну кагбэ совсем не вариант. Так и месяца не протянешь. biggrin.gif
Маргарита
Vio-Letta,
даже если кто-нибудь выучил бы наизусть целый словарь, это не значило бы, что он знает язык. То есть совсем. Абсолютно. Язык - это не набор слов. Мы все, например, и в родном языке знаем не все слова, но при этом владеем родным языком практически в совершенстве.
Я уж не говорю о том, что семантические поля слов в разных языках разные. Например, русское "стол" и английское "table" совпадают только в значении "предмет мебели". При этом у русского "стол" есть значения "еда", "пища", "учреждение" (например, "стол находок", "паспортный стол"), которые отсутствуют у "table" и передаются в английском языке совсем другими словами . С другой стороны, английское "table" имеет значения, отсутствующие у русского "стол" и передаваемые в русском языке словами "доска", "плита", "таблица", "расписание", "горное плато" и др.
Таких слов - подавляющее большинство. Точных и полных соответствий, по сути, ничтожное количество. Обычно это строго специальные термины, да и то далеко не все. smile.gif
Маргарита
Ёшь,
ну, сейчас имеются еще онлайн курсы, может, там можно поискать. Но я ведь говорю не понаслышке, уж поверь.
И, кстати, полно людей (работающих) эти курсы проходили. Умудрялись, значит, каким-то образом.
Я все же придерживаюсь мнения, что для целей Серко это самый эффективный метод. Сама я на таких курсах никогда не преподавала, методику эту не люблю и плохо знаю, но есть действительно хорошие специалисты по всей стране, которые реально умеют это делать. И многие, очень многие люди после посещения таких курсов могут общаться довольно бегло. Особенно если после них не "выпадают из практики". smile.gif
Сольвейг
ЦИТАТА (Маргарита @ 9-01-2011, 16:18)
даже если кто-нибудь выучил бы наизусть целый словарь, это не значило бы, что он знает язык. То есть совсем. Абсолютно. Язык - это не набор слов

Угу. Преподавательница норвежского, у которой занимались мы с Claudi'eй, заставляла нас говорить, даже когда словарного запаса практически не было. Но она заставляла объясняться в любых ситуациях хотя бы тем набором слов, что есть. Так что да, умение говорить со словарным запасом, конечно, связано, но не только в запасе дело.
Ёшь
ЦИТАТА (Маргарита @ 9-01-2011, 16:24)
Ёшь,
ну, сейчас имеются еще онлайн курсы, может, там можно поискать. Но я ведь говорю не понаслышке, уж поверь.
И, кстати, полно людей (работающих) эти курсы проходили. Умудрялись, значит, каким-то образом.



значит, эти курсы вероятно не всегда по 4 часа в день и 5 дней в неделю. Или люди эти меньше времени тратят на дорогу и рабочий день короче м.б. У меня минимум 3 часа в день (на работу и обратно) только на дорогу уходит. А есть знакомые, которые тратят на дорогу на свою работу туда/обратно минут 30-45 в день и работают с 10 до 18, тогда еще как-то можно.
Не, я то не планирую на такие курсы, просто уж слишком нереально по времени выглядит =) Конечно, можно вообще от всего отказаться, даже душ не принимать, например laugh.gif , но нафик такая учеба нужна.
Хотя, об изучении английского давненько задумываюсь. Даже в плеер закачала себе всякой ерунды с полгода назад. С недельку в метро поездила - послушала и как-то надоело, да и слышно не очень, к тому же начальной базы у меня никакой нет tongue.gif , а с музычкой и книжкой веселее, а если в плеере учебная программа, то книжку уже не почитаешь =)
algedi
ЦИТАТА (serko @ 9-01-2011, 17:10)
algedi,
Спасибо, попробую. А там оплата через карточку, а то мне лень куда-то свою пятую точку тащить?

Там по-всякому, и Киви, и смс, и карточками тоже есть. Я с Яндекс денег закидывала.
zxy
ЦИТАТА (Ёшь @ 9-01-2011, 16:33)
значит, эти курсы вероятно не всегда по 4 часа в день и 5 дней в неделю. Или люди эти меньше времени тратят на дорогу и рабочий день короче м.б. У меня минимум 3 часа в день (на работу и обратно) только на дорогу уходит. А есть знакомые, которые тратят на дорогу на свою работу туда/обратно минут 30-45 в день и работают с 10 до 18, тогда еще как-то можно.

пупс, на такие курсы не возможно ходить длительное время, просто репка поедет. А выделить месяц и погрузиться вполне реально.
Ёшь
ЦИТАТА (zxy @ 9-01-2011, 18:52)
пупс, на такие курсы не возможно ходить длительное время, просто репка поедет. А выделить месяц и погрузиться вполне реально.
*


а Марго писала, что даже полугодовые бывают. biggrin.gif

ну на месяц максимум меня бы и хватило. И то, на последнем издыхании =)
zxy
ЦИТАТА (Ёшь @ 9-01-2011, 18:59)
а Марго писала, что даже полугодовые бывают. biggrin.gif


ну полугодовые трудно выдержать...

ЦИТАТА (Ёшь @ 9-01-2011, 18:59)
ну на месяц максимум меня бы и хватило. И то, на последнем издыхании =)

я ходила на такие 1,5 или 2 месяца, но во время летних каникул, т.е. больше ничем не занималась
Ёшь
ЦИТАТА (zxy @ 9-01-2011, 19:04)
ну полугодовые трудно выдержать...
я ходила на такие 1,5 или 2 месяца, но во время летних каникул, т.е. больше ничем не занималась
*



а, ну если больше ничем, тогда без проблем. Я то про работающего человека говорила.
Хрюшечка
саое лучшее-это оказаться в языковой срде, но если вариантов нет,то нужно разговаривать с кем-то (на курсах каких-нибудь), читать форумы, книги+смотреть ТВ.
ИТ практиковаться,практиковаться..)
Gaucho
Я метод чтения Франка не то чтобы расхваливаю, но в моем случае при попытке освоения немецкого (и немножко румынского) для меня был довольно-таки полезен и эффективен. С другими языками или не пробовала, или не пошло, или не тот уровень - это упражнение хорошо именно для начального уровня.
А по поводу изучения языков мне нравится фраза о том, что если хотите говорить - говорите, хотите уметь читать - читайте, хотите уметь переводить - переводите, и так далее smile.gif Другой, очень сложный вопрос, где найти собеседников. Мне, честно говоря, не встречались устраивавшие бы меня интернет-курсы или предложения типа "найди иностранного собеседника в скайпе" или что-то еще в этом роде. Я, может быть, и прославленный языковед biggrin.gif , но как раз по продвинутому изучению языка вряд ли что-то могу посоветовать, потому что сама не сталкивалась с такой ситуацией - мое освоение языков обычно на начальном уровне останавливается)) Полностью соглашусь с Маргаритой. В такой ситуации нужен интенсивный курс общения, если нет возможности вырваться на пару недель без русскоязычной компании за границу smile.gif
Maria H
Нельзя не учесть факт, что кому-то легче дается изучение языка в группе на курсах и с преподавателем, а для кого-то эффективнее работать над языком в одиночестве, самостоятельно. Когда занимаешься один, то ни на что не отвлекаешься, и 100% своего "урока" тратишь на себя и с пользой для себя. Сам ставишь цель на конкретный урок, сам выбираешь задания и темп их прохождения и т.д. Я за самоподготовку good.gif , и мой личный опыт доказал правильность моего подхода (применительно ко мне). К тому же, чем тратить время на дорогу до курсов и обратно, лучше потратитьь это время на занятия.
Теперь поделюсь немного поконкретнее своим опытом и тем, что мне помогло.
Во-первых, конечно, нужен хороший учебник. Если уже есть базовый уровень, то хорошо использовать учебник, который написан и издан в стране изучаемого языка, и все объяснения даны на этом языке. Не лениться делать все упражнения, как устные, так и письменные! Выписывать все незнакомые слова и устойчивые выражения в тетрадку и регулярно их штудировать.
Во-вторых, много читать. Я предпочитаю не газеты-журналы-интернет, а художественную литературу, написанную современными авторами (то есть актуальным, современным языком) и с действием, происходящим в наше время в стране изучаемого языка. Так легко заучиваются очень необходимые бытовые, повседневные, наиболее употребительные фразы/выражения и самый "ходовой" словарный ряд, а заодно можно поближе познакомиться с реалиями жизни в данной стране, если это актуально для "ученика". При чтении книг крайне НЕ советую лазить в словарь, это сбивает ужасно. Лучше стараться все понять из общего контекста.
В-третьих, для понимания на слух...ну тут уже об этом писали. Я покупала книги на компакт-дисках в стране языка. Чтение в маршрутке не рекомендую, там столько отвлекающих факторов. Если уж заниматься, то заниматься как следует! biggrin.gif Дома в тишине, сконцентрировав все внимание smile.gif Прослушивание таких книг (от драматических романов до детективов) мне очень помогло, и прогресс в понимании речи на слух несмотря на отсутствие "живых" собеседников-носителей языка был просто очевиден!
В-четвертых, очень полезно, на мой взгляд, переписываться - так тренируешь письменные навыки, заодно отрабатываешь грамматику (когда говоришь, то не всегда успеваешь контроллировать грамотное применение всех правил, а при письме есть время себя проверить и избежать ошибок, подобрать нужные слова, и постепенно правильная речь закрепляется в сознании, что сказывается положительно и на устной речи). При этом ответ собеседника нужно не просто прочитывать, а проштудировать на предмет незнакомых ранее слов (выписать и заучить) и устойчивых или специфических или выражений.

Конечно, здОрово иметь "под рукой" носителя языка, но даже в отсутствие оного можно добиться очень много!!!! Конечно, нужно терпение и усидчивость, но если есть цель, или, говоря современным языком, нет проблем с мотивацией biggrin.gif , то прогресс будет очевиден!!!!

А курсы.... ну вот хожу я сейчас на курсы. По результатам теста попала в самую продвинутую группу, где учатся люди, прожившие в Норвегии по нескольку лет, много европейцев. И что? Я там звезда dirol.gif biggrin.gif , хоть и приехала всего два месяца назад. И за тот месяц, что хожу на курсы, выучила намного меньше, чем за то же время выучивала сама (дома учила по этому же учебнику, только старое издание, чуть измененное, и проходила по целой главе в день, а на курсах одну главу проходят три-пять дней). И учитель хороший, и все стараются, но эффективность не та, что при самостоятельных занятиях...Одно мне очень нравится там - общение! Не в плане языка, а вообще. Все очень приятные люди, да и других знакомых у меня тут нет. Так что практически только из-за этого и хожу. Тем более это бесплатно good.gif
Shady Lady
Maria H, подписываюсь под каждым словом. Разве что не все долго выдерживают, бросают, если сразу не пошло. Какой язык Вы учите?
Би2
Maria H, Вы норвежский осваиваете. да? а по какому учебнику?
Я тут несколько книг Эрленда Лу прочитала, а в Норвегии он как, популярный?
Би2
А никто не пробовал интернет-уроки брать? Ну, типа не ездить на курсы, а с преподом по компу общаться через веб-камеру?
Maria H
ЦИТАТА (Shady Lady @ 13-01-2011, 10:39)
Разве что не все долго выдерживают, бросают, если сразу не пошло. Какой язык Вы учите?

Вы абсолютно правы, трудно заставить себя заниматься изо дня в день, если нет большого желания и конкретной цели. Если есть цель - предстоящая поездка в страну языка без гида и группы туристов, желание завязать/поддерживать контакт с носителями языка, желание прочесть какие-то литературные произведения на языке оригинала, необходимость владения языком на работе или желание устроиться на работу, где язык необходим, да даже свободно общаться на иностранном биатлонном форуме biggrin.gif - то не так уж и трудно мобилизоваться и стать прилежным учеником. А вот если просто возникло вдруг желание подтянуть немного позабытый со школьной скамьи английский - то тут, думаю, пресловутой мотивации может и не хватить. Обязательно нужна себе конкретная цель. Если ее нет, надо ее себе придумать biggrin.gif


ЦИТАТА (Би2 @ 13-01-2011, 13:11)
Maria H, Вы норвежский осваиваете. да? а по какому учебнику?
Я тут несколько книг Эрленда Лу прочитала, а в Норвегии он как, популярный?

Да, новежский. Прочла одну книгу Лу, мне как-то неособо. Не потому, что плохая книга, а просто меня не очень она увлекла. Здесь Лу широко известен и, думаю, популярен.
Что касается учебников, то сначала учила по Карпушиной, и считаю этот учебник замечательным и чрезвычайно полезным и эффективным! Еще есть неплохая книжечка "Практическая грамматика норвежского языка", автор Kjell Bjørnskau, эта книжка издана сначала в Германии, а потом переведена на русский, тоненькая такая, желто-синяя. Такие книжки с аналогичными названиями есть и по другим языкам, я замечала. Не думаю, что ее можно использовать как учебник, но как вспомогательный материал - вполне. На мой взгляд, она хорошо подходит для тех, у кого уже есть базовый уровень, но надо обобщить и закрепить имеющиеся знания. Никаких упражнений там нет, просто обзор всяких правил с примерами.
Продолжала учить я по норвежским учебникам. Их можно заказать по интернету, насколько я понимаю. Это "Stein på stein" и "Her på berget". Первый из них среднего уровня, если овладели Карпушиной, то он не покажется сложным. Второй учебник это следующий уровень. Каждый из этих учебников включает книгу с текстами, рабочую тетрадь (там задания) и два диска - один для ученика (там записаны тексты), другой для учителя (по этим учебникам преподают на курсах, на учительском диске, например, записаны тексты изложений, которые пишутся в группе). Насчет дисков надо уточнять - у меня в одной книге всего один диск, а в другой вообще нет. Может, они отдельно продаются, не знаю, я не сама покупала. Но и без дисков можно обойтись. Тексты в этих учебниках не особо интересные (много про историю Норвегии и всякие общественно-политическо-экономические вопросы), но задания в рабочей тетради очень полезные, там же в очень краткой, доступной и наглядной форме дается объяснение грамматики и пр.

Сольвейг
ЦИТАТА (Maria H @ 13-01-2011, 14:06)
Прочла одну книгу Лу, мне как-то неособо

Ага. Причем как-то настолько не особо, что я даже вообще и не поняла, зачем было книги-то эти писать... blink.gif
Ultima_Thule
ЦИТАТА (Maria H @ 13-01-2011, 3:51)
Во-первых, конечно, нужен хороший учебник. Если уже есть базовый уровень, то хорошо использовать учебник, который написан и издан в стране изучаемого языка, и все объяснения даны на этом языке. Не лениться делать все упражнения, как устные, так и письменные! Выписывать все незнакомые слова и устойчивые выражения в тетрадку и регулярно их штудировать.
Во-вторых, много читать. Я предпочитаю не газеты-журналы-интернет, а художественную литературу, написанную современными авторами (то есть актуальным, современным языком) и с действием, происходящим в наше время в стране изучаемого языка. Так легко заучиваются очень необходимые бытовые, повседневные, наиболее употребительные фразы/выражения и самый "ходовой" словарный ряд, а заодно можно поближе познакомиться с реалиями жизни в данной стране, если это актуально для "ученика". При чтении книг крайне НЕ советую лазить в словарь, это сбивает ужасно. Лучше стараться все понять из общего контекста.
В-третьих, для понимания на слух...ну тут уже об этом писали. Я покупала книги на компакт-дисках в стране языка. Чтение в маршрутке не рекомендую, там столько отвлекающих факторов. Если уж заниматься, то заниматься как следует!  biggrin.gif  Дома в тишине, сконцентрировав все внимание  smile.gif Прослушивание таких книг (от драматических романов до детективов) мне очень помогло, и прогресс в понимании речи на слух несмотря на отсутствие "живых" собеседников-носителей языка был просто очевиден!
В-четвертых, очень полезно, на мой взгляд, переписываться - так тренируешь письменные навыки, заодно отрабатываешь грамматику (когда говоришь, то не всегда успеваешь контроллировать грамотное применение всех правил, а при письме есть время себя проверить и избежать ошибок, подобрать нужные слова, и постепенно правильная речь закрепляется в сознании, что сказывается положительно и на устной речи). При этом ответ собеседника нужно не просто прочитывать, а проштудировать на предмет незнакомых ранее слов (выписать и заучить) и устойчивых или специфических или выражений.

Конечно, здОрово иметь "под рукой" носителя языка, но даже в отсутствие оного можно добиться очень много!!!! Конечно, нужно терпение и усидчивость, но если есть цель, или, говоря современным языком, нет проблем с мотивацией  biggrin.gif , то прогресс будет очевиден!!!!
*



Вообще, самостоятельное изучение языка - удел сильных. Но засилие на приливках т.н. "самоучителей" - скорее коммерческий ход. Выучить по ним язык для нелингвиста - практически нереально.

1. Лучше всего на начальном этапе выбирать учебник изданный в России и на русском, ибо он объясняет структурные элементы иностранного языка понятным конкретно для нас образом. Например, британские и американские учебники английского - "обо всех и ни о чем".
2. С книгами лучше быть осторожнее, т.к. у каждого писателя есть свои особенности, диалектализмы, а зачастую и "свой язык". Мне кажется, книги - удел продвинутого уровня. И именно на этом уровне можно в словарь не смотреть, когда суть ясна и 1 новое слово на странице smile.gif . В противном случае, всегда есть шанс истолковать слова неправильно.
3. Насчет слуха, как бы это сказать... нужно настроить ухо на определенный язык. Как сказал кто-то до меня: "Чтобы правильно услышать, нужно знать, что ты должен услышать". Хорошая грамматика - ключ к успеху.

В современном преподавании языков есть 2 методики: классическая (она же грамматико-переводной метод) и коммуникативная. Грубо говоря, в первом случае вы пашете долго и получаете результат, а во втором вроде как "домашнего задания нет" - это очень любят занятые люди.

Да, и упомянутая Маргаритой м-м Китайгородская вела у меня "Методику преподавания иностранных языков" wink.gif .
Маргарита
Ultima_Thule,
ППКС good.gif
Это компакт-версия конференции. Для просмотра полной версии с графическим дизайном и картинками, с возможностью отвечать в темы, пожалуйста, нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.